Киви.

Какого рода слово?
Интересуют три значения:
1) фрукт (kiwi fruit), плод дерева киви;
2) служащий нелётного состава военно-воздушных сил (особенно тот, который не летает, не хочет, не любит или не может летать);
3) птичка (для развёрнутой сноски о втором значении).

Практически интересует, в какой род ставить прилагательные в следующих предложениях:
1) «И он со злостью швырнул спелый (?) киви в стену.»
Впрочем, словосочетаний, в которых плоды киви бывают спелыми, сладкими, безвкусными, подгнившими и пр. в этом тексте ещё много, если по вашему мнению, фрукт может быть как среднего, так и мужского рода, скажите, пожалуйста, какую форму вы употребляете в быту (если вы их, конечно, едите);
2) «Типичный (?) киви - гордо носит крылатый шеврон на накрахмаленной до неприличия рубашке, а самолёт от вертолёта без ведомости не отличит.»
Тут у меня больше всего затруднений, потому что, во-первых, кажется, это слово так называемого общего рода, навроде употребляемых в отношении мужчин: свинья, сволочь, неряха. То есть если птицу киви, которая непонятно какого рода, заменить на, скажем, совершенно точно женского рода сову (для обозначения биоритма) и получится что-нибудь навроде: «Он - типичная сова: днём спит, ночью работает,» всё ли правильно с точки зрения согласования рода? Опять же, ещё неизвестно какого рода птица. Если женского, то неужели следует писать: «Типичная киви - гордо носит <…>», учитывая, что речь идёт об офицере мужского пола?

Умоляю, спасите. Одна ГРАМОТА.РУ даёт такое разнообразие вариантов, что вопросы о роде кофе и виски, кажутся не то что цветочками - бутончиками.

Ну, и для полного счастья: можно ли образовать прилагательное от киви вообще, и, если можно, с каким суффиксом? Такой жутковатый кулинарный канцелярит как «варенье из плодов киви», чем можно попробовать заменить - кививое варенье? кивинное? кивное?
upd.: Прилагательное от киви не образуется.

Ответили: 21


21/06/2008 11:59     

Мне кажется, тут скорее банальное согласование по словам «плод», «офицер» и «птица» :)


21/06/2008 12:02     

http://nauka.relis.ru/27/0107/27107 029.htm
и
Вопрос № 239523
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, какого рода слова " киви >, манго" и какие относительные < прилагательные > можно образовать < от > слов "< киви >, хурма". Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Названия деревьев и плодов манго и < киви > - существительные среднего рода. < Прилагательное > < от > манго – манговый, < от > < киви > < прилагательное не образуется.


21/06/2008 12:11     

Спасибо.


21/06/2008 12:20     

Я говорю "спелОЕ киви", т.е. средний род.
А еще есть другие киви - новозеландцы :)


21/06/2008 12:25     

Называют, да. :) Но там хоть с родом не надо мучаться, как и в случае со словом маори, достаточно установить пол человекообразного. :)
Я, кстати, слышал, что русских пельменями в этом значении, навроде лягушатников, макаронников и проч. называют. Долго потом смотрел в зеркало и думал. :)


21/06/2008 12:28     

Я слышала, что это они сами себя киви называют :)

*Пельмени.... да уж. Я бы лучше вареником назвалась. :)*


21/06/2008 12:44     

Австралийцы и веллингтонцы так обзываются на жителей аграрных районов Новой Зеландии, но те не обижаются и даже могут не без гордости заявить что-нибудь навроде: «Я - киви, я по ночным клубам не таскаюсь!» То есть это что-то такое полупроводниковое - кто-то обижается, а кто-то нет, кто-то использует для выражения отношения свысока, а кто-то в качестве синонима тихого мирного фермера-домоседа. Поскольку птичка часто используется как символ Новой Зеландии, наверное, это какой-то маркер менталитета, что-то навроде "загадочная русская душа".

По такой логике вареники и борщи живут на Украине, в Белоруссии, соответственно, картофели и картофелины должны проживать. :)


21/06/2008 12:55     

Всё-таки киви - это не пельмень и не лягушатник, а вполне симпатичная птичка :)
Вот они себя так и называют.


21/06/2008 12:57     

Да, я знаю :)


21/06/2008 15:49     

и сами себя, и остальные тоже - это необидное, австралийцы - оззи, новозеландцы - киви, бритиши - поммис ну итд.
Оно так вполне звучит незлобно себе, все нормально тут к тому относятся)


21/06/2008 12:41     

Предлагаю поставить эксперимент. Купите ящик киви и попросите кого-нибудь из знакомых сварить из них варенье. А потом послушайте, как его будут называть. Предполагаю, что вопреки грамоте.ру это варенье совсем скоро окажется кивовым.


21/06/2008 12:53     

Это очень сильно будет зависеть от уровня кулинарных способностей и образования знакомых. Технари, скажем, такого наварят и наговорят, что эксперимент лучше вообще не ставить. :)

Кстати, доблестные наша таможня, помнится, к пластиковой банке с mashed kiwi написала: кивенное пюре.
Если уж образовывать прилагательное, то по аналогии с клюквенным вареньем кивенное звучит как-то «более по-русски».


21/06/2008 13:04     

Да, конечно, участие филологов нарушит чистоту эксперимента.

Про таможню -- интересно. На мой слух "кивовое" образуется легче (как "сливовое"), но на то и эксперимент, чтобы поверять гипотезы :)


22/06/2008 14:27     

Нет, это у них парадигма такая: таможня — таможенный. :-))


21/06/2008 13:21     

1) В стену бы я швырнул спелый киви, а
3) птичка, мне кажется, все-таки она.
2) Я бы сказал он — типичный киви и она — типичная киви.

Мне просто так кажется.


21/06/2008 13:22     

Судя по Розенталю (пардон, не под рукой), Вы столкнулись с очень интересным случаем:
1. если это фрукт, т.е. сущ. неодуш. - то это средний род, спелое киви
2. если это человек, то род существительного зависит от пола человека, им именуемого: она настоящая киви! он настоящий киви
3. птичка - как животное - мужского рода: этот новозеландский киви свил гнездо.. (или они не вьют гнёзд? :)


22/06/2008 10:01     

И он со злостью швырнул в стену спелую кошку.

Если попроще, то держите :)
22/06/2008 14:34     

род несклоняемых заимствованных слов в русском языке зависит либо
а) от значения слова
б) от рода другого русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого слова.
Таким образом, если существительное обозначает предмет , то оно, как правило, приобретает характеристику среднего рода: пальто, кашне, метро .
однако слова авеню и кольраби женского рода, так как им соответствуют существительные улица и капуста , которые в русском языке принадлежат к женскому роду, а слова пенальти, евро - мужского рода.
существительные, обозначающие живое существо , но не лицо, обычно относятся к мужскому роду: шимпанзе, какаду . но слова цеце, иваси - женского рода, так как родовые наименования ( муха, селёдка ) являются существительными женского рода.
род существительных, обозначающих лицо , зависит от пола этого лица: месье, кутюрье - мужского рода; мадам, мадемуазель - женского; визави, инкогнито - общего рода, так как могут относиться и к мужчинам, и к женщинам.
если существительное является названием геогрфического объекта , то его род определяется родом того слова, которое обозначает тип объекта: Тбилиси - мужского рода, так как это город ; Миссисипи - женского рода, так как это река ; Лесото - среднего рода, так как это государство . Впрочем, слова Лесото, Зимбабве, Бурунди и т.д. могут быть отнесены и к женскому роду, если в качестве родового наименования выбрать слово республика или страна .
!всё сказанное относится только к несклоняемым существительным! поэтому Москва - женского рода, несмотря на то, что она город :)

таким образом, киви как фрукт - мужского рода.
киви как служащий - мужского рода.
киви как птичка - женского рода.

Re: Если попроще, то держите :)
23/06/2008 02:01     

клёво.
но только шимпанзе ведь - обезьяна, вроде должен быть женский род?


23/06/2008 02:05     

это зависит от Вашей личной языковой интуиции :)
если Вам удобно говорить "эта огромная шимпанзе" о любом шимпанзе, бегающем по зоопарку - пожалуйста :)
Ещё можно сказать, что для шимпанзе пояснения не нужно, все и так знают, что это такое. А вот для цеце - ещё как нужно :)
Иначе можно всё под родовую характеристику подвести. Какаду станет птичкой (эта цветная крикливая какаду), эта евра (она же всё же денежка) и т.д.


23/06/2008 05:32     

Евра, она не денежка, а монета, купюра или сумма денег. :)

Мне вообще казалось, что при незнании рода или невозможности определить пол у животных, как и в случаях с, простигосподи, человеческими профессиями по умолчанию проставляется мужской род.