Подскажите, пожалуйста,
как правильно пишется название этого фрукта? пАмело, пОмело, или еще
какие-то варианты? А если еще и ссылочку дадите... будет вообще супер
Или вообще - "Памела". Продавщица заверила нас, что это королевский
грейпфрут, названный в честь Памелы Андерсон =) Но, скорее, это
легенда.
А что, размер похожий! :)
Вы знаете, я даже в лицо ее не помню! А уж насчет размера.... =) Но
мысль креативная, нужно проверить!!
Идём по ссылке прямо в орфографический словарь и читаем внимательно...
Ах да, действительно. Если и можно в чем-то меня уличить, так в
невнимательности))
Вообще-то это вот что.
А слова "омоним" Вы тоже никогда не слышали?
Хм, не знаю, что вы мне пытаетесь доказать и в чем уличить... 8) Здесь
и так все ясно. Я хотела сказать, что на грамоте.ру говорится не про
фрукт, а про метлу. Так что это можно расценивать как прикол, а не как
правило орфографического написания слова "помело" (или "памело", везде
по-разному). Именно, из-за того, что написание этого слова в русском
языке, видимо, еще окончательно не устоялось, "метлу" и "цитрус" я бы
поостереглась называть омонимами.
это памела. )) Кстати, очень вкусный фрукт. Правда, кожа толстая )
Угу, купили однажды--кожа больше, чем фрукт:) Аж смешно:)
во-во! я тоже удивилась, када сравнила горку с очистками и сам
помиранец)
В словаре Лингво написано следующее:
poméla: грейпфрут ( дерево и плод ), помпельмус гроздевой.
Мне особенно нравится помпельмус (pamplemousse).
Я встречала написание Помелло. На этикетке в магазине, так что это
может не заслуживать доверия у строгих критиков:)
французы говорят: помэлО
а уж как он при этом пишется..
Вот и я уже давно привыкла обзывать его просто помелом! Выходит, как
французы :),только им положено... А у нас, стало быть, помЕло. Боюсь,
не получится у меня так просто от помелА избавиться ;)
Или вообще - "Памела". Продавщица заверила нас, что это королевский грейпфрут, названный в честь Памелы Андерсон =) Но, скорее, это легенда.
А что, размер похожий! :)
Вы знаете, я даже в лицо ее не помню! А уж насчет размера.... =) Но мысль креативная, нужно проверить!!
http://www.kinostars.ru/Base_Actors/htm l/pamela_anderson_foto.shtml
http://kuking.net/10_283.htm
http://www.thailand-travel.ru/fruits2.h tml
Здесь он Памелла
Там где через "а", аглицкого названия (латинской транскрипции) не приводится. Сл-но можно сделать вывод, что слышали где звон, но... :)
Грамота.ру: помЕло
Это метла вообще-то!
Идём по ссылке прямо в орфографический словарь и читаем внимательно...
Ах да, действительно. Если и можно в чем-то меня уличить, так в невнимательности))
Вообще-то это вот что.
А слова "омоним" Вы тоже никогда не слышали?
Хм, не знаю, что вы мне пытаетесь доказать и в чем уличить... 8) Здесь и так все ясно. Я хотела сказать, что на грамоте.ру говорится не про фрукт, а про метлу. Так что это можно расценивать как прикол, а не как правило орфографического написания слова "помело" (или "памело", везде по-разному). Именно, из-за того, что написание этого слова в русском языке, видимо, еще окончательно не устоялось, "метлу" и "цитрус" я бы поостереглась называть омонимами.
http://expert.ct.kz/Block.ASP?ID=25 4
Здесь он Памелло
http://en.wikipedia.org/wiki/Pomelo
http://www.cooking-book.ru/library/frui ts/pomelo.shtml
тайцы кричат памелО. с ударением на О%)
да, именно так — на о.
это памела. )) Кстати, очень вкусный фрукт. Правда, кожа толстая )
Угу, купили однажды--кожа больше, чем фрукт:) Аж смешно:)
во-во! я тоже удивилась, када сравнила горку с очистками и сам помиранец)
В словаре Лингво написано следующее:
poméla: грейпфрут ( дерево и плод ), помпельмус гроздевой.
Мне особенно нравится помпельмус (pamplemousse).
Я встречала написание Помелло. На этикетке в магазине, так что это может не заслуживать доверия у строгих критиков:)
французы говорят: помэлО
а уж как он при этом пишется..
Вот и я уже давно привыкла обзывать его просто помелом! Выходит, как французы :),только им положено... А у нас, стало быть, помЕло. Боюсь, не получится у меня так просто от помелА избавиться ;)